ERFZONDE? TEKSTEN BIJ PSALM 57 : 7


            הֵן־בְּעָוֹן חוֹלָלְתִּי

(WTT)    וּבְחֵטְא יֶחֱמַתְנִי אִמִּֽי׃


 

ἰδοὺ γὰρ ἐν ἀνομίαις συνελήφθην,
καὶ ἐν ἁμαρτίαις ἐκίσσησέ με ἡ μήτηρ μου.
(LXX)

Zie, ik ben in ongerechtigheid geboren,
en in zonde heeft mij mijn moeder ontvangen. (SV)

SJhe / Jch bin aus sündlichem Samen gezeuget /
Vnd meine Mutter hat mich in sünden empfangen. (LB)

Zie, in ongerechtigheid ben ik geboren,
in zonde heeft mijn moeder mij ontvangen. (NGB)

Wohl, wurde gekreisst ich im Fehl
empfing brünstig mich meine Mutter in Sünde.
kreissen = als pass.: in barensweeën voortgebracht  (MB)

Zie, als zondig mens ben ik geboren,
in die schuld bij mijn moeder verwekt.
(W95)

Ik was al schuldig toen ik werd geboren,
al zondig toen mijn moeder mij ontving.
(NBV 2004, 2021)

Toen ik werd geboren, zat het kwaad al in me.
Al vanaf het moment dat ik ontstond, heeft het kwaad mij in zijn macht. (BB)

Ik ben, o Heer, in ongerechtigheid
geboren en in zware schuld gebonden.
Ontvangen heeft mijn moeder mij in zonde,
zie op mij neer in uw barmhartigheid. (berijmde psalm 51, strofe 3)




WTT = Biblia Hebraica Stuttgartensia
LXX = Septuaginta
StV = Statenvertaling
LB = Luther Biblia Deudsch revisie door Luther in 1545
MB  = Verdeutschung, Martin Buber 1962, 1976
W95 = Willibrord Vertaling ed. 1995
NBG = Vert. Nederlands Bijbelgenootschap 1951
NBV = Nieuwe Bijbel Vertaling 2004, 2021
BB  = Basis Bijbel 2013


Zie ook Twee varianten (klik hier) van de hand van Luther

Iets over mijzelf

Na een dertigjarig predikantschap in verschillende lutherse kerkgemeenten kan ik mijzelf karakteriseren als voorganger en voorzanger

Het voorzangerschap kreeg er in Dordrecht een dimensie bij: mijn plaats als cantor in de Interkerkelijke Schola Cantorum Dordrecht e.o.. Door mijn initiatief is dit gregoriaanse koor in 1984 opgericht.